|
Juegos de palabras |
CONCEPTO DE CALAMBUR.-
Juego de palabras que consiste en modificar el significado de una palabra o frase agrupando de distinto modo sus sílabas.
![]()
El calambur más famoso de la historia de la lengua castellana se atribuye a Quevedo que llamó "coja" a la Reina sin que se ofendiera. Lo consiguió presentándose ante la Reina con una flor en cada mano y el siguiente calambur:
Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad
escoja
(Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad es coja)
![]()
Calambures de autor desconocido:
Entreno en coche deportivo / en tren o en coche deportivo
Dicen que su padre es conde / dicen que su padre esconde
Salió a oscuras y en celada / salió a oscuras y encelada
Yo lo coloco y ella lo quita / yo loco, loco y ella loquita
Si yo lo quito, ella lo caza / si yo loquito, ella locaza
¡Ave!, César de Roma / A veces arde Roma
Entrever desaires / entre verdes aires
Ser vil, letal, impía / servilleta limpia
Di amante falso / diamante falso
Ató dos palos / a todos palos
No sea burra / no se aburra
María es pía / María espía
De rechazo / derechazo
Si yo viera / si lloviera
Echa té / échate
![]()
El dulce lamentar de dos pastores / el dulce lamen tarde dos pastores
(Garcilaso de la Vega, Égloga)
![]()
| «... un canasto de huevos comprar quiero, para sacar cien pollos, que al estío merodeen cantando el pío, pío» |
«... un canasto de huevos comprar quiero, para sacar cien pollos, que al estío me rodeen cantando el pío, pío» |
Felix María de Samaniego. La lechera.
![]()
|
Con dados ganan condados (Góngora) |
Y mi voz que madura y mi voz quemadura y mi bosque madura y mi voz quema dura. (Xavier Villaurrutia, 1903-1950) Fragmento de "Nocturno en que nada se oye" |
![]()
|
«¿Conque dice que es conde? Querrá decir que esconde algo...» |
Lo que sea menester / lo que se ame en Ester Eduardo Abel Gimenez |
![]()
| Castilla, París, tea, dado, amor, osa, lamas, cara, muestra, portal, ala, corte, atún, oblea, viso, pasa. |
Castilla, París te ha dado, amorosa, la más cara muestra. Por tal, a la corte a tu noble aviso pasa. |
| (Francisco de Isla) | |
![]()
| Un calambur múltiple de nuestro amigo
Fabio Cohene que juega con gran maestría con las tildes, "eses", "ces", "zetas" y
"haches": Asesinada ¡A Ceci nada! A cecina, da As es y nada ¡Haz hez y nada! Ase, sí, nada Asé, sí, nada Ase sin hada Asé sin hada Ase sin Ada Asé sin Ada Hace, sí, nada Hace sin hada Hace sin Ada Ases y nada Haces y nada Asesina da |
Clamé al cielo y no me oyó / clamé al cielo y no meo yo
|
|
Tu amor osó tocar mi corazón de lata
|
|
|
Si no tenemos en cuenta las "haches":
|
|
|
Acá vamos, para allá / Acabamos,
¡para ya!
|
|
|
Si el Rey no muere, el Reino muere (Alonso de Mendoza) |
![]()
|
Pepita: ¡ Jo ! sé fina / Josefina (Martin Gardner. Inspiración
¡ajá!. Editorial Labor S.A., página 155, Barcelona 1981) |
![]()
|
Juan de Timoneda explica el significado de la palabra novela de la siguiente manera: |
![]()
|
Calambures de "El huevo de chocolate": Una dama salada / un hada más alada / una da más al hada / una dama, ¡sal hada! |
![]()
Los dos siguientes léanse con acento andaluz:
Tienes un ojo verde y otro "a zu lao" / tienes un ojo verde y otro "azulao"
El hacedor mira un ave, sin alas, timada / él hace dormir a una vecina
lastimada
![]()
El calambur es frecuente en las adivinanzas:
Blanca por dentro, verde por fuera, si quieres que te lo diga, espera
(La pera)
Oro parece, plata no es (El plátano)
Dicen que son de dos, pero sólo son de una (Los dedos)
No pienses en otras cosas, que las tienes en el mar, o las ves llegar furiosas, o las ves mansas llegar
(Las olas)
¿Os lo creeréis si os lo digo que ésta es su capital ? Pero no es ésta, os lo digo, sino ruega y lo sabrás (Oslo y Noruega)
Y lo es, y lo es y no me lo adivinas en un mes (El hilo)
Te la digo, te la digo, te la vuelvo a repetir; te la digo veinte veces y no la sabes decir (La tela)
Ya ves, ya ves, tan claro que es. No me la adivines de aquí a un mes (Las llaves)
Escriba, escriba y comprobará que mi nombre se lo he dicho ya (La criba)
Redondo, redondo, fila por fila; quien sepa leer, mi nombre escriba (La criba)
Yo, yo me subo, yo, yo me bajo; si lo adivinas eres muy majo (El yoyó)
Vivo en el mar sin ser pez y soy siempre juguetón; nunca me baño en el Rhin, pues soy el mismo del fin (El delfín)
En un puerto hay tres barcos, uno es un crucero, otro un trasatlántico y el otro ya te lo he dicho (El yate)
"Sí mona, así te quiero", un galán aseguraba y a su dama así le daba, astuto, su nombre entero (Simona)
¡Escapa, escapa! que esto que te digo, aunque no te obligo,
te abriga y te tapa (La capa)
Míralo del derecho y del revés, viene y va; va y viene. Si taba no es. ¿Qué será? (El tábano)
Yo tengo un ángulo recto y tres lados que me abarcan. Aunque no quieras creerlo, mi nombre completo es cuadra (La escuadra)
Es puma, no es animal; flota y vuela... ¿qué será? (La espuma)
Esto que estoy diciendo, es lo que yo te pregunto y serás un gran borrico si no lo dices al punto (El estoque)
Lana sube, lana baja, sabrás qué es si cambias la be (La navaja)
![]()
Calambures con nombres propios:
| Adivina, Dora / adivinadora Aldo Micilio / al domicilio Amaría a María / a María amaría Ana Conda / anaconda Anda Lucía / Andalucía Aquiles Cuesta Caro / aquí les cuesta caro Aquiles Mata / aquí les mata Armando Esteban Quito / armando este banquito Benito Camela / ven y tócamela / vení, tocámela Casimiro / casi miro |
El Doctor Zito / el doctorcito |
![]()